Animeharrastajat kannustavat pukeutumaan piirrossarjojen sankareiksi – ”Tuntuu vapauttavalta!”

0
Jari Hammar avusti hopeaketuksi pukeutunutta kaveriaan Jari Ala-Rohdaista.

PÖYTYÄ / Riihikoski . Turriharrastajaksi esittäytyvä raumalainen Jari Ala-Rohdainen on istahtanut hetkeksi alas pyyhkimään hikeä otsaltaan. Sitä ennen hän on kuljeskellut kettuasussaan pitkin poikin Riihikosken kirjastoa vastaantulijoita, muta animeharrastajia morjestellen.

Parasta Nathan-hopeaketuksi pukeutumisessa on Ala-Rohdaisen mukaan se, että pörröinen hahmo tuottaa iloa ympärilleen, missä ikinä se kuljeksiikaan. Sille hymyillään ja vilkutellaan.

Vaatekaapissaan Ala-Rohdaisella on varusteet kolmeen muuhunkin hahmoon. Ollessaan hahmovetimet yllään, Ala-Rohdainen yrittää käyttäytyä kyseisen hahmon luonteen mukaisesti.

Vaikka hahmona seikkailemisen kuvittelisi olevan jännittävää ja vaativan yleisillä paikoilla rautaista rohkeutta, Ala-Rohdaisen mukaan se tuntuu loppujen lopuksi vapauttavalta ja hahmoilupäivän päätteeksi hän toteaa stressitasonsa laskeneen.

Asuja harrastajat ompelevat itse ja niitä on saatavilla myös cosplay-kirpputoreilta sekä nettikaupoista.

Japanilaista pop-kulttuuria

Hahmoiksi pukeutuminen eli cosplay tai pukuilu liittyy olennaisesti animetapahtumiin, joista useimmissa esitellään japanilaista populaarikulttuuria laidasta laitaan. Jari Ala-Rohdaisen kanssa Riihikoskelle tullut laitilalainen Jari Hammar on esimerkiksi keskittynyt Pokémon-korttien keräilyyn.

Molempien Jarien mielestä kirjastoissa järjestettävät animetapahtumat ovat oiva keino saada lapsia ja nuoria kirjahyllyjen äärelle. Aikuisille animetapahtumat tarjoavat puolestaan erinomaisen tilaisuuden sukeltaa nuorten maailmaan.

Naantalilaiset Essi Jormakka ja Sade-Helmi Heljander tuumaavat, ettei ainakaan heillä olisi mitään sitä vastaan, jos ikäihmisetkin innostuisivat pukeutumaan hahmoiksi ja lähtemään tapahtumiin.

Erityiskiitoksen Jormakka sekä Heljander antavat Riihikoskella pidetylle animetietovisalle. Heidän mielestään muiden tapahtumajärjestäjien kannattaa ottaa siitä mallia.

Mallia piirretyistä

Japanin kielen sana anime tarkoittaa animaatiota ja manga sarjakuvaa. Turun Anime- ja Mangaseura Senpai ry:n Eero Pihkala sanoo näiden eroavan eurooppalaisista piirretyistä siten, että Japanissa animea ja mangaa tuotetaan kaikenikäisille vauvasta vaariin.

– Useita anime- ja mangahahmoja yhdistää se, että ne on piirretty söpöllä tyylillä. Niitä voi nähdä esimerkiksi peleissä, kirjoissa ja ohjelmissa, pääkaupunkiseudulla asuva Alice selittää.

Hän kertoo innostuneensa mangapiirtämisestä. Sitä varten on olemassa mangakyniä, mutta Alice ohjeistaa lyijykynien kelpaavan aluksi.

Myös Alicelle ja hänen kaverilleen Althealle on tärkeää pukeutua hahmoksi.

– Tulen iloiseksi, kun voin pukeutua hahmoksi, josta tykkään. Lisäksi on kiva olla muiden samanhenkisten kaverien kanssa, Alice tuumaa.

Sarjishyllyllä riittää vipinää

Tsuruconiksi nimetyn Riihikosken animetapahtuman puuhanaisena hääri animeharrastaja ja kirjaston työntekijä Sara Korpi . Hän pukeutui keskiviikkoisessa tapahtumassa Kakegurui-animesarjan Mary Saotomeksi.

Vapaa-ajallaan Korpi piirtää animehahmoja tablettinsa avulla.

– Aloitan piirrokset suunnittelemalla asennon ja lisäämällä sitten yksityiskohtia, hän selittää.

Korven mukaan mangahahmon esikuvan ei tarvitse olla japanilainen, yhtä hyvin se voi löytyä Pöytyältä.

Korpi on huomannut mangan suosion näkyvän kirjastossa muulloinkin kuin animetapahtumassa. Riihikoskella mangaa lainaavat lähinnä ala-asteikäiset. Korpi toivoo, että ennen pitkää kirjastoon saataisiin myös aikuisille suunnattu mangahylly.

Mangasarjakuvat vaativat totuttelua, sillä ne luetaan oikealta vasemmalle. Tavallisiin kirjoihin tottunut kokee ensialkuun aloittavansa mangakirjan ”väärästä päästä”.

Aluksi Suomeen tuotuja mangasarjakuvia peilattiin ja näin ne saatiin etenemään vasemmalta oikealle. Eero Pihkalan mukaan peilaaminen sotki herkästi alkuperäisen juonen.